본문 바로가기

소소한 모드 한글화

Vigilant 1.0.6 한글화 (3차 교정판)




Vigilant 1.0.6 한글화 3차 교정판.7z



원본 주소 : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/67103/?


할로마노님의 Vigilant 1.0.5 한글화 주소 : 링크



원본과 선행 모드를 설치하신 뒤에 한글화 파일을 덮어 씌우세요.


이 Vigilant 1.0.6 한글화는 할로마노님의 1.0.5 번역을 사용했습니다.

할로마노님의 요청이 있을 경우 비공개로 돌립니다.



요구 사항


스카이림 1.9 버전 또는 그 이상의 버전

SKSE 1.7.3 또는 그 이상의 버전

Fuz Ro D-oh - Silent Voice v6.0 또는 그 이상의 버전이 필요

DLC 던가드와 드래곤본 필요

(선택) TK Dodge : 대형 보스들의 공격을 회피하면서 싸우는 쪽이 권장되기에 이 모드를 설치하는 게 좋습니다.

(선택) 원본 주소의 옵션 파일로 비질런트용 고화질 텍스쳐팩을 지원







유명한 대형 퀘스트 모드인 Vigilant의 완성판입니다. (나중에 또 모더가 손댈지도 모르지만 일단은 그렇습니다)

저는 이 모드가 Art of Mercy 라는 이름으로 나온 초기 버전일 때, 에피소드 3 중반까지 플레이해봤습니다만.. Vigilant로는 이제야 제대로 돌려보네요.


플레이어는 스텐다르의 경계병이 되어, 데이드릭 프린스 몰락 발과 꿈도 희망도 없는 처절한 싸움에 직면하게 됩니다.

각 에피소드마다 게임 분위기가 달라지는 게 특징이며, 시나리오적으로도 게임적으로도 완성도 높은 명작 퀘스트 모드로 인기를 끌고 있습니다.


다만 전투 난이도가 바닐라 스카이림보다 높고, 후반으로 갈수록 스카이림이라기보다는 다크소울스러운 느낌이 강해니다.

아쉽게도 NPC들의 음성이 지원되지 않는 모드라서 무음성 지원 모드인 Fus Ro D-oh가 꼭 설치되어있어야 합니다. 


현재 할로마노님이 번역을 쉬시는 것 같아서 개인 사용을 위해 1.0.5 한글화를 이용해서 만들었습니다. 

필요하신 분들도 있을 것 같아서 일단 공개합니다만, 이전 번역자인 할로마노님의 요청에 따라 내릴 수도 있습니다. 

그 밖의 자세한 내용은 링크에 걸린 할로마노님의 포스팅을 참조하시길 바랍니다.


저한테 모드 설치법이나 권장 모드, 버그에 대한 걸 문의하셔도 답변 안해드립니다. 저는 자원봉사자가 아닙니다.

번역 오류 지적은 환영합니다. 왠만하면 이 모드는 깔끔하게 문장을 교정해보고 싶은지라...



개인 수정된 부분



  • 비질런트 한글화가 일어판을 한역해서인지, 일본어투가 강하고 문장도 긴 편입니다. 그래서 가독성 위주로 대화문 교정을 좀 해봤습니다. 

  • 알타노에게 경계병들이 쓰는 피부, 회복, 방어막 마법을 넣어줬습니다. 얘는 명색이 베테랑 경계병이면서 칼질밖에 못하는 게 맘에 안 들어서...    



업데이트 로그 (17/3/28)



  • 일단 전체적으로 한 차례 문장 교정과 오타 수정을 했습니다.

  • 에피소드 1, 2에서 나오는 바닐라 스카이림 NPC들의 말투도 본래 그 NPC의 말투에 맞게 수정했습니다.

  • 지역명인 '워터프론트 지역' 을 '선창가 지역' 으로 수정.

  • 키네 -> 카인으로 수정. 키네는 일본식 발음입니다, 엘더스크롤 공식적으로 카인 (Kyne) 이라고 발음하는게 맞습니다.

  • 이 문장 교정은 할로마노님의 번역을 크게 고치지 않는 선에서 문장 길이를 다소 줄이고, 가독성이 좋아지게 수정하는 방향입니다. 

  • 뭐, 대화문이 너무 길면 스카이림이라는 게임 시스템적으로도 그리 좋지는 않습니다.